Мультиформа
info@multiforma.ruАдрес и время работы
Мультиформа
Образцы переводов

Аудиторское заключение, бухгалтерский баланс, налоговая декларация, доверенность, контракт (лизинг оборудования), договор о совершении срочных операций, презентация (страховая компания), презентация (аграрный проект), устав (Британские Виргинские острова), учредительный договор (Республика Кипр)


1
Образец перевода аудиторского заключения

Оригинал страницы аудиторского заключения

Перевод страницы аудиторского заключения

Задание на перевод
Перевести аудиторское заключение ООО, зарегистрированного в Российской Федерации для иностранных бенефициаров

Направление перевода
Перевод выполнен с русского языка на английский язык с сохранением структуры оригинала

Описание заказа и назначение перевода
Данный заказ на перевод является типовым для материалов, подлежащих рассмотрению иностранными партнерами компаний, зарегистрированных в Российской Федерации. Аудиторское заключение предваряет пакет документов финансовой отчетности, к которому оно и относится.
Аудиторское заключение прописывает меры ответственности должностных лиц, участвующих в работе проверяемого предприятия, а также включает полный перечень документов, аудит которых был проведен.
Основное требование к переводу: максимально точно передать смысл, используя наиболее подходящие грамматические конструкции, принятые в финансовой практике западных стран.

2
Образец перевода бухгалтерского баланса

Оригинал страницы бухгалтерского баланса

Перевод страницы бухгалтерского баланса

Задание на перевод
Перевести бухгалтерский баланс (Приложение к приказу Минфина РФ от 22.07.2003 № 67н (с кодами показателей бухгалтерской отчетности, утвержденными Приказом Госкомстата РФ № 475, Минфина РФ № 102н от 14.11.2003))

Направление перевода
Перевод выполнен с русского языка на английский язык с сохранением структуры оригинала

Описание заказа и назначение перевода
Данная форма финансовой отчетности (бухгалтерский баланс) является типовой и стандартной при подаче комплекта документов, подлежащих налоговому декларированию.
В этом заказе задача была поставлена таким образом, чтобы перевод максимально отражал структуру оригинала и повторял ее в мелочах. Это требование связано с необходимостью нотариального заверения документов, входящих в пакет.

3
Образец перевода налоговой декларации

Оригинал страницы налоговой декларации

Перевод страницы налоговой декларации

Задание на перевод
Перевести налоговую декларацию по налогу на прибыль организации (Приложение № 1 к приказу Министерства финансов Российской Федерации от 15.01.2010 № ММВ-7-3/730″. Форма по КНД 1151006)

Направление перевода
Перевод выполнен с русского языка на английский язык с сохранением структуры оригинала

Описание заказа и назначение перевода
Налоговая декларация по налогу на прибыль выполнена в виде утвержденной Минфином формы. Соответственно, и перевод должен строго соответствовать данной форме и быть выполнен страница в страницу, слово в слово. При переводе данной формы за основу была взята разработанная в Минфине форма в формате MS Excel, которая была полностью переведена и адаптирована для внедрения колонтитулов переводчика для нотариального заверения.
В примере, доступном для скачивания, вы можете увидеть первую страницу этого перевода.

4
Образец перевода доверенности

Оригинал страницы доверенности

Перевод страницы доверенности

Задание на перевод
Перевести доверенность, выданную на территории Республики Кипр

Направление перевода
Перевод выполнен с английского языка на русский язык с сохранением структуры оригинала

Описание заказа и назначение перевода
При ведении дел на территории Российской Федерации от лица компании, зарегистрированной на Кипре, необходимо наличие документа, уполномочивающего представителя кипрской компании на совершение таких действий. Документ, детально описывающий возможности доверенного лица, а также его меру ответственности, называется доверенностью.
В представленном примере приведена первая страница типовой доверенности, выписанной кипрской компанией для ее российского представителя.

5
Образец перевода контракта (лизинг оборудования)

Оригинал страницы контракта (с переводом)

Задание на перевод
Перевести контракт на лизинг оборудования

Направление перевода
Перевод выполнен с русского языка на английский язык в режиме полного соответствия статей контракта

Описание заказа и назначение перевода
В данном случае мы взяли в качестве примера трехсторонний контракт, по которому оборудование передавалось от Поставщика к Покупателю, а затем Лизингополучателю. Данный контракт описывает все тонкости взаимодействия всех трех сторон, участвующих в подписании контракта.
При подготовке к переводу заказчик обеспечил нас финальной версией контракта на русском языке и порекомендовал сделать постатейный перевод в правой колонке документа.
В таких случаях язык оригинала документа признается основным и все юридические споры, возникающие при трактовке текста контракта, разрешаются в указанной в контракте юрисдикции.

6
Образец перевода договора о совершении срочных операций

Оригинал страницы договора

Перевод страницы договора

Задание на перевод
Перевести банковский договор о совершении срочных операций юридического лица

Направление перевода
Перевод выполнен с русского языка на английский язык с сохранением структуры оригинала

Описание заказа и назначение перевода
Финансовые институты уровня Сбербанка России обладают большим количеством типовых форм договоров, используемых ими при взаимодействии с другими кредитными организациями и прочими контрагентами.
В нашем примере вы найдете выдержку из договора с юридическим лицом о совершении срочных сделок. Такого рода договоры необходимы Сбербанку для регламентирования условий сделок, связанных с обменом валютной массы, проводимых с привлечением сторонних кредитных организаций.

7
Образец перевода презентации для страховой компании

Оригинал страницы презентации

Перевод страницы презентации

Задание на перевод
Перевести презентацию страховой компании

Направление перевода
Перевод выполнен с русского языка на английский язык с сохранением структуры оригинала

Описание заказа и назначение перевода
Во время перевода презентации, как правило, возникают неожиданные сложности, связанные с кажущейся простотой данной задачи. Информация, представленная в презентации, является выжимкой из ряда документов, и переводчику порой бывает нелегко лаконично передать смысл написанного, не нарушив графического построения документа.
Особенно заметно эта проблема проявляется при переводе в теле презентации различных графиков и гистограмм.
В нашем примере вы можете увидеть типичную страницу перевода, выполненного для крупной российской страховой компании.

8
Образец перевода презентации аграрного проекта

Оригинал страницы презентации

Перевод страницы презентации

Задание на перевод
Перевести презентацию аграрного проекта

Направление перевода
Перевод выполнен с русского языка на английский язык с сохранением структуры оригинала

Описание заказа и назначение перевода
Это еще один пример перевода презентации. Схема внутри слайда очень хорошо характеризует заказы подобного типа. Порой больше времени тратится на форматирование, подбор шрифтов, выравнивание текста и так далее, чем на сам перевод.
В нашем примере вы можете увидеть страницу презентации, выполненную в рамках программы подготовки слайдов для высокотехнологичного аграрного проекта, реализуемого на территории Самарской области.

9
Образец перевода устава (Британские Виргинские острова)

Оригинал страницы устава

Перевод страницы устава

Задание на перевод
Перевести устав компании

Направление перевода
Перевод выполнен с английского языка на русский язык с сохранением структуры оригинала

Описание заказа и назначение перевода
Этот документ, предложенный заказчиком на перевод, является типовым. Устав компании БВО был составлен в соответствии с законом «О коммерческих компаниях Британских Виргинских островов 2004 года». Представителям компании, зарегистрированной на территории Британских Виргинских островов, понадобился перевод учредительной документации для ведения дел на территории Российской Федерации.
Как правило, подобные документы снабжаются апостилем БВО. Перевод таких документов нуждается в нотариальном заверении на территории России.

10
Образец перевода учредительного договора (Республика Кипр)

Оригинал страницы учредительного договора

Перевод страницы учредительного договора

Задание на перевод
Перевести учредительный договор компании

Направление перевода
Перевод выполнен с английского языка на русский язык с сохранением структуры оригинала

Описание заказа и назначение перевода
Этот документ, как и предыдущий, является типовым.
В данном случае мы имеем дело с учредительным договором, составленным в соответствии с законом «О компаниях Республики Кипр» (Глава 113). Данный учредительный договор подробно описывает цели учреждения компании, ее участников и их полномочия, а также их доли в уставном капитале компании.
Перевод такого документа требуется для ведения дел на территории Российской Федерации.
Как правило, подобные документы снабжаются апостилем Республики Кипр. Перевод таких документов нуждается в нотариальном заверении на территории РФ.

© 2006 «Мультиформа»
Все права защищены