Мультиформа
info@multiforma.ruАдрес и время работы
Мультиформа
Перевод юридической документации



1
Перевод устава
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 3 дня до 10 дней

Емкое слово «устав» включает в себя большой спектр учредительной документации, дающей старт юридической жизни компании. Наиболее частотными документами, поступающими на перевод, являются непосредственно сам Устав общества (англ. Articles of Association или Articles) и Учредительный договор (англ. Memorandum of Association или Memorandum). Эти понятия, прописанные в Английском праве, перекочевали и в юридические системы большинства оффшорных зон, в которых, как правило, происходит регистрация многих компаний с совместным (международным) участием.

Основная цель устава — это регулирование и разграничение полномочий между акционерами (собственниками) и менеджментом (директорами) предприятия, тогда как учредительный договор определяет отношения компании с внешним миром. Вместе эти документы составляют «конституцию» компании.

Помимо устава и договора пакет учредительных документов может включать ряд свидетельств: свидетельство о регистрации компании, свидетельство о текущей регистрации (подтверждающее деятельность компании на дату выдачи такого свидетельства), свидетельство о юридическом адресе, свидетельство об акциях, свидетельство об акционерах и свидетельство о директорах и секретаре компании. Также обычно в пакет входят письменное решение акционера (акционеров) (written resolution of the shareholder(s)) и справка о налоге на прибыль из налогового управления (tax residence certificate).

Естественно, подходить к переводу таких документов нужно весьма ответственно. Исходя из того, что мы уже несколько лет сотрудничаем с консалтинговыми компаниями, которые заказывают перевод уставных документов только в нашем агентстве, можно сказать, что доверие к нам со стороны клиентов подтверждено временем и репутацией.

Так с чего же начать работу по переводу учредительных документов?

Начните со звонка нам. Наш менеджер уточнит объемы предполагаемого перевода и проконсультирует вас относительно стоимости и срока выполнения заказа (в таком заказе, как правило, необходимо нотариальное удостоверение переводов). После этого мы ждем вас в офисе с оригиналами документов, требующих перевода.


Разместите заказ на перевод устава. В офисе агентства наш менеджер сделает все необходимые копии и предоставит вам окончательный расчет по стоимости и срокам выполнения заказа. Менеджер выдаст вам памятку с номером заказа, временем и датой его выдачи. При выполнении заказа раньше указанной даты менеджер незамедлительно свяжется с вами.


Перевод устава готов! Перевод всего пакета документов будет готов в день и время, указанное в памятке.


Каждый заказ по переводу уставной или учредительной документации имеет свои особенности. Чтобы узнать требования к переводу, который нужен именно вам, звоните нам по телефонам в Самаре (846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83, мы подробно объясним все шаги для получения нужного результата.

Где и когда может понадобиться перевод устава?

При переводе устава на русский язык
Как правило, перевод уставной документации на русский язык требуется для предоставления в банк, налоговую инспекцию или аудиторскую компанию. В этом случае с оригинала каждого документа снимается копия, а затем копия заверяется совместно с переводом документов. Особое внимание при переводе уделяется именам собственным, так как вероятна вариативность перевода названий компаний, имен физических лиц и т.д.

При переводе устава на иностранный язык (например, английский)
При переводе уставной документации на иностранный язык (в частности на английский) имена собственные переводятся согласно требованиям, указанным в самом уставе. Если такая информация в уставе отсутствует, то мы руководствуемся написанием имен собственных в заграничных паспортах участников компании и общими правилами перевода и транслитерации.
2
Перевод договора, контракта или соглашения
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 1 дня до 10 дней

Тема переводов договоров, контрактов и соглашений на иностранный язык или с иностранного языка на русский язык настолько обширна, насколько многочисленны случаи необходимости таких переводов.

Нередки случаи, когда перевод выполняется «для ознакомления», тогда соглашение или контракт может быть переведен частично, т.е. переводятся только те статьи, интересующие заказчика больше всего. Для составления полноценного текста договора или соглашения с последующим подписанием таковых наши заказчики, как правило, прибегают к наиболее рациональному способу представления своих прав и обязанностей, а также прав и обязанностей своих партнеров. Этот способ заключается в составлении текста сразу на двух языках, понятных каждой из сторон. С юридической точки зрения такие тексты снабжаются отдельным пунктом, декларирующим юрисдикцию и основной язык рассмотрения данного договора. Таким образом, в случае возникновения спорного вопроса или при разночтении версий на двух языках, текст на одном из языков становится превалирующим, а предмет спора будет рассматриваться в арбитражном суде юрисдикции, указанной в тексте договора.

Двуязычные договоры являют собой очень гибкий и рациональный документ еще на этапе согласования. При корректировке статей правки могут вноситься в соответствующие статьи перевода, что облегчает работу с документом юристам и другим лицам, причастным к составлению договора.

Итак, вам нужно грамотно перевести текст договора, соглашения или контракта? Отлично. Для этого...

Позвоните нам. Вы сможете уточнить сроки и стоимость выполнения перевода у нашего менеджера. После согласования этих вопросов, мы ждем вас у нас в офисе для размещения заказа.


Разместите заказ на перевод договора, контракта или соглашения. После решения технических моментов по переводу, наш менеджер выдаст вам памятку с номером заказа, временем и датой его выдачи. При досрочном выполнении заказа менеджер незамедлительно свяжется с вами.


Перевод договора готов! Перевод вашего документа будет готов в день и время, указанное в памятке. Мы будем признательны, если вы позвоните нам для уточнения времени вашего визита.


Мы перевели сотни договоров и соглашений и понимаем, что каждый такой заказ имеет свои особенности. Чтобы уточнить параметры именно вашего перевода, звоните нам по телефонам в Самаре (846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83, мы подробно объясним все шаги для получения нужного результата.

Где и когда может понадобиться перевод договора, контракта или соглашения?

При ведении внешнеэкономической деятельности
Действительно, перечень ситуаций, при которых может потребоваться перевод договора, контракта или соглашения очень велик. Здесь мы можем рассматривать как случаи экспортно-импортных операций, составленных с учетом INCOTERMS (принятые в международной практике коммерческие термины), так и документов, сопровождающих сделки по приобретению оборудования и сопутствующего технического обеспечения. Такое техническое обеспечение может включать подготовку и обучение персонала как неотъемлемую часть сделки по приобретению дорогостоящего оборудования.

3
Перевод доверенности
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 1 дня до 4 дней

При создании своих филиалов на территории Российской Федерации иностранные компании уполномочивают своих представителей путем выдачи им специального документа. Такой документ, именуемый доверенностью, составляется на государственном языке страны регистрации такой компании. Доверенности бывают трех типов: генеральные, специальные и разовые. В большинстве своем к нам на перевод поступают генеральные доверенности, которые выдаются для представления интересов иностранной компании в различных сферах.

В текстах генеральной доверенности подробно описываются все права поверенного (или представителя), а также его личные данные (имя, паспортные данные и так далее). Как правило, перевод подобных документов нуждается в нотариальном заверении в стране присутствия представителя, поскольку официальные органы, в которые будет предоставляться подобная доверенность, требуют наличие перевода легализованного документа.

Так как же оперативно получить перевод генеральной доверенности, выданной на имя представителя? Довольно просто. Для начала...

Позвоните нам в офис. Мы перевели и заверили множество документов такого рода, поэтому после кратких технических согласований вы сможете заехать в наш офис и разместить заказ.


Разместите заказ на перевод доверенности. В офисе вы получите информацию о сроке выполнения перевода. Вы можете определить срочность заказа и получить памятку с номером заказа, временем и датой его выдачи у нашего менеджера.


Перевод доверенности готов! Заказ на перевод доверенности будет выполнен в день и время, указанное в памятке. Пожалуйста, позвоните нам для уточнения времени вашего визита.


Каждый заказ на перевод доверенности имеет свои особенности. Уточните параметры вашего заказа у нашего менеджера, позвонив нам по телефонам в Самаре (846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (903) 374-72-83, мы подробно объясним все шаги для получения нужного результата.

Где и когда может понадобиться перевод доверенности?

При ведении экономической деятельности на территории РФ от лица иностранной компании
При ведении деятельности в России, особенно на первоначальном этапе организации представительства, иностранная компания выдает генеральную доверенность своему директору / представителю для осуществления деятельности на территории Российской Федерации.

При заключении сделки на территории иностранного государства от лица компании
В этом случае стороны собирают все необходимые документы для заключения сделки и уполномочивают своих представителей для заключения сделки путем выдачи им доверенности. Такие доверенности делают у нотариуса, легализуют их, переводят и заверяют подлинность подписи переводчика у нотариуса.
Уточните детали вашего заказа по телефону (846) 993-43-44 в Самаре
Мы также доступны в Skype: multiforma.ru
И по электронной почте: info@multiforma.ru
До нас легко добраться, мы находимся у Шипки

Выберите язык,
с которого или на который
Вы хотите осуществить перевод

  • Азербайджанский
  • Английский
  • Арабский
  • Армянский
  • Белорусский
  • Болгарский
  • Венгерский
  • Греческий
  • Грузинский
  • Дари
  • Иврит
  • Испанский
  • Итальянский
  • Казахский
  • Китайский
  • Латышский
  • Литовский
  • Молдавский
  • Немецкий
  • Польский
  • Португальский
  • Румынский
  • Сербохорватский
  • Таджикский
  • Турецкий
  • Туркменский
  • Узбекский
  • Украинский
  • Фарси
  • Финский
  • Французский
  • Чешский
  • © 2006 «Мультиформа»
    Все права защищены