4-серийный документальный фильм о судьбах переводчиков и переводе художественных произведений в России.
С огромным удовольствием и на одном дыхании посмотрела вчера первую серию. Хочу выразить громадную благодарность создателям фильма за решение взять эту тему. Чувствуется, что они работали над материалом с любовью, вниманием к деталям и знанием дела. Участники фильма – переводчики художественной литературы, литературоведы, критики – делятся со зрителями уникальной информацией: чтобы не потерять ни зёрнышка, мы записываем этот фильм для личного просмотра.
На «Культуре» вообще много документальных фильмов исключительно высокого качества и содержания. Я уже не говорю про художественные фильмы и телепередачи: вот где можно наслаждаться правильным русским языком. Надо бы некоторые передачи или фильмы вводить в школьную программу и не только.
Оксана Люкшина
Директор
АП «Мультиформа»






Февраль 11, 2009 | 20:25
Обожаю автора. Пишет очень грамотно и читаемо. За тему огромное человеческое спасибо!
Февраль 20, 2009 | 14:53
И вам спасибо, за то, что регулярно читаете!